Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Estudios / Autores
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene los nom­bres de los estu­di­o­sos y los auto­res del apa­rato crí­tico, cuyas obras se encu­en­tran en la sec­ción “Es­tu­dios” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”.

Oprima el hipe­ren­lace del nom­bre del estu­di­oso o autor del apa­rato crí­tico para acce­der a la lista de sus obras. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Raab H.

Radionova A. V.

Raigosha V. P.

Raizman B.

Rak V. D.

4
Rassadin S. B.

2
Ratgauz G. I.

2
Razumova N. E.

Razumovskaia M. V.

30
Reiser S. A.

Reizov B. G.

2
Remezova I. I.

Remorova N. B.

Revzin I. I.

Rezvyi V. A.

2
Rinchen B.

Rodosskii A. V.

Rogov V. V.

Romanov B. N.

3
Ronen O.

Rossels V. M.

12
Rovda K. I.

2
Rovniakova L. I.

Rozanov M. N.

3
Rudnev P. A.

3
Rudnev V. P.

Ruth E.

Rychkova N. G.

Rylskii M. F.

Rysak A. A.


Raab H.

Raab, Harald; Рааб, Гаральд
Raab H.; Рааб Г.; Рааб Х.
Рааб, Харальд
немецкий славист

Obras

Рааб Г. Фридрих Боденштедт и свободолюбивая лирика Пушкина / пер.: С. А. Акулянц
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 226—231.

Radionova A. V.

Radionova, Alla Vladimirovna; Радионова, Алла Владимировна
Radionova A. V.; Радионова А. В.
российский литературовед

Obras

Радионова А. В. Структура и особенности мотивного уровня в лирике
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 81—87.

Raigosha V. P.

Raigosha, Viacheslav Petrovich; Рагойша, Вячеслав Петрович
Raigosha V. P.; Рагойша В. П.
белорусский литературовед

Obras

Рагойша В. П. Авторизация? Не только! / пер. и предисл.: А. Б. Гатов
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 118—138.

Raizman B.

Raizman B.; Райзман Б.
латышский переводчик

Obras

Райзман Б., Залите Т. Долг чести (О некоторых новых переводах из Киплинга) [Рец. на кн.: Уайльд О. Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Тюремная исповедь. Киплинг Р. Стихотворения. Рассказы. М., 1976]
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 232—244.

Rak V. D.

Rak, Vadim Dmitrievich; Рак, Вадим Дмитриевич
Rak V. D.; Рак В. Д.
российский филолог

Obras

Рак В. Д. Аддисон
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 10—12.
Рак В. Д. Иностранная литература в русских журналах XVIII века (Библиографический обзор)
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 316—410.
Рак В. Д. Сен-Ламбер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 197—199.
Рак В. Д. Стиль
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 219.

Rassadin S. B.

Rassadin, Stanislav Borisovich; Рассадин, Станислав Борисович
Rassadin S. B.; Рассадин С. Б.
российский литературовед

Obras

Рассадин С. Б. Вторая родина (Кайсын Кулиев и его переводчики)
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 15—41.
Рассадин С. Б. Плюс десять веков [Рец. на пер.: Нарекаци Г. Стихи: Книга скорбных песнопений (отрывки). Пер. Н. Гребнева. Ереван, 1969]
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 55—87.

Ratgauz G. I.

Ratgauz, Greinem Izrailevich; Ратгауз, Грейнем Израилевич
Ratgauz G. I.; Ратгауз Г. И.
Rathaus, Greynem Izrailevich
российский литературовед, литературный критик, переводчик

Ediciones

Гейне Г. Беззвездные небеса. — 2003
Пер. с нем., сост. и послесл.: Г. И. Ратгауз. — М.: Текст, 2003. — 380, [3] с. — На немецком и русском языке.

Obras

Ратгауз Г. И. Гейне в зеркале русской поэзии
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 366—381.

Razumova N. E.

Razumova, Nina Evgenievna; Разумова, Нина Евгеньевна
Razumova N. E.; Разумова Н. Е.
российский литературовед

Obras

Янушкевич А. С., Айзикова И. А., Вётшева Н. Ж., Жилякова Э. М., Кошелев В. А., Лебедева О. Б., Канунова Ф. З., Разумова Н. Е., Реморова Н. Б., Поплавская И. А., Серебренников Н. В. Примечания к текстам стихотворений [В. А. Жуковского, 1797—1815]// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем. Т. 1. — 1999. — С. 419—743.

Razumovskaia M. V.

Razumovskaia, Margarita Vasilievna; Разумовская, Маргарита Васильевна
Razumovskaia M. V.; Разумовская М. В.
российский филолог

Obras

Заборов П. Р., Разумовская М. В. Французско-русские литературные связи
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 236—240.
Разумовская М. В. Аржанс
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 27.
Разумовская М. В. Боссюэ
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 35—36.
Разумовская М. В. Буало-Депрео
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 36—38.
Разумовская М. В. Бюффон
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 38—39.
Разумовская М. В. Гельвиций
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 47—48.
Разумовская М. В. Графиньи
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 67.
Разумовская М. В. Даламбер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 72.
Разумовская М. В. Дидро
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 76—78.
Разумовская М. В. Кондильяк
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 126.
Разумовская М. В. Ларошфуко
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 130.
Разумовская М. В. Мабли
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 137—138.
Разумовская М. В. Мариво
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 141—143.
Разумовская М. В. Мармонтель
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 143—145.
Разумовская М. В. Мерсье
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 146—148.
Разумовская М. В. Мольер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 155—156.
Разумовская М. В. Монтескьё
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 157—158.
Разумовская М. В. Расин
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 179—180.
Разумовская М. В. Рейналь
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 180—181.
Разумовская М. В. Реньяр
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 181—182.
Разумовская М. В. Ретиф де ла Бретон
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 183—184.
Разумовская М. В. Роллен
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 187—188.
Разумовская М. В. Руссо Ж.-Ж.
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 189—195.
Разумовская М. В. Сен-Мартен
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 199—201.
Разумовская М. В. Сен-Фуа
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 201—202.
Разумовская М. В. Скаррон
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 214—215.
Разумовская М. В. Тальман
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 219—220.
Разумовская М. В. Фенелон
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 226—229.
Разумовская М. В. Фонтенель
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 233—234.
Разумовская М. В. Формей
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 234—235.

Reiser S. A.

Reiser, Solomon Abramovich; Рейсер, Соломон Абрамович
Reiser S. A.; Рейсер С. А.
Reyser S. A.
российский литературовед, библиограф, текстолог

Obras

Рейсер С. А. Из истории политической лексики. «Демагог» в русской и зарубежной традиции
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 446—453.

Reizov B. G.

Reizov, Boris Georgievich; Реизов, Борис Георгиевич
Reizov B. G.; Реизов Б. Г.
российский литературовед, специалист по западноевропейским литературам

Obras

Реизов Б. Г. В. А Жуковский, переводчик Вальтера Скотта. («Иванов вечер»)
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 439—445.
Реизов Б. Г. В. А. Жуковский, переводчик Вальтера Скотта («Иванов вечер»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 544—553.

Remezova I. I.

Remezova, Irina Ivanovna; Ремезова, Ирина Ивановна
Remezova I. I.; Ремезова И. И.
российский философ, библиограф

Obras

Ремезова И. И. Указатель имен
// Веселовский Ал-др Н. Избранное: На пути к исторической поэтике. — М.: Автокнига, 2010. — С. 673—685.

Remorova N. B.

Remorova, Nina Borisovna; Реморова, Нина Борисовна
Remorova N. B.; Реморова Н. Б.
Троицкая, Нина Борисовна
российский литературовед

Obras

Янушкевич А. С., Айзикова И. А., Вётшева Н. Ж., Жилякова Э. М., Кошелев В. А., Лебедева О. Б., Канунова Ф. З., Разумова Н. Е., Реморова Н. Б., Поплавская И. А., Серебренников Н. В. Примечания к текстам стихотворений [В. А. Жуковского, 1797—1815]// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем. Т. 1. — 1999. — С. 419—743.

Revzin I. I.

Revzin, Isaak Iosifovich; Ревзин, Исаак Иосифович
Revzin I. I.; Ревзин И. И.
русский лингвист, семиотик, один из основателей Тартуской школы

Obras

Ревзин И. И. Семиотический комментарий к чешской книге о переводе [Рец. на кн.: Levý J. Umění překladu. Praha, 1963]
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 425—439.

Rezvyi V. A.

Rezvyi, Vladislav Aleksandrovich; Резвый, Владислав Александрович
Rezvyi V. A.; Резвый В. А.
русский поэт-переводчик, литературовед, историк поэтического перевода

Ediciones

Бодлер Ш. Цветы Зла. — 2006
Сост. и послесл.: Е. В. Витковский, В. А. Резвый; коммент. Е. В. Витковского. — М.: Радуга, 2006. — На фр. языке с параллельным русским текстом. — 796 с.

Obras

Витковский Е. В., Резвый В. А. Русский Бодлер: две эпохи под одной обложкой. Послесловие
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 731—736.

Rinchen B.

Rinchen, Biambyn; Ринчен, Бямбын
Rinchen B.; Ринчен Б.
монгольский филолог и писатель

Obras

Ринчен Б. К истории перевода в Монголии
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 371—386.

Rodosskii A. V.

Rodosskii, Andrei Vladimirovich; Родосский, Андрей Владимирович
Rodosskii A. V.; Родосский А. В.
российский филолог

Obras

Родосский А. В. Камоэнс
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 122—123.

Rogov V. V.

Rogov, Vladimir Vladimirovich; Рогов, Владимир Владимирович
Rogov V. V.; Рогов В. В.
русский переводчик

Obras

Рогов В. В. Заметки на полях русского Шекспира
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 231—250.

Romanov B. N.

Romanov, Boris Nikolaevich; Романов, Борис Николаевич
Romanov B. N.; Романов Б. Н.
русский поэт, переводчик, эссеист, литературовед

Ediciones

Петрарка Ф. Сонеты. — 2004
[сост., послесл. и коммент. Б. Н. Романова; Федер. прогр. книгоизд. России]. — М. : Радуга, 2004. — На ит. языке с параллельным русским текстом. — 669, [1] с. — Библиогр.: с. 547—624.

Obras

Романов Б. Н. Комментарии
// Петрарка Ф. Сонеты. — М. : Радуга, 2004. — С. 573—624.
Романов Б. Н. Франческо Петрарка и русский сонет
// Петрарка Ф. Сонеты. — М. : Радуга, 2004. — С. 547—571.

Ronen O.

Ronen, Omry; Szörényi, Imre; Ронен, Омри; Сёреньи, Имре
Ronen O.; Ронен О.
американский и израильский русист

Obras

Ронен О. К сюжетно-тематическому ореолу пятистопного амфибрахия
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 129—138.

Rossels V. M.

Rossels, Vladimir Mikhailovich; Россельс, Владимир Михайлович
Rossels V. M.; Россельс В. М.
российский переводчик, литературовед, критик

Obras

Илек Б. Вклад Иржи Левого / пер.: В. М. Россельс
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 393—405.
Кундзич А. Л. Перевод и литературный язык / пер.: В. М. Россельс
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 7—45.
Левый И. Две главы из книги «Искусство перевода» / пер.: В. М. Россельс
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 440—469.
Левый И. Состояние теоретической мысли в области перевода / пер.: В. М. Россельс
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 406—431.
Россельс В. М. За эти годы: (Обзор)
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 208—242.
Россельс В. М. Нужна история художественного перевода в СССР
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 53—62.
Россельс В. М. Подспорья и преграды. (Заметки о переводе с близкого языка)
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 151—178.
Россельс В. М. Проза Стефаника и традиция восприятия
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 270—282.
Россельс В. М. Ради шумящих зеленых ветвей
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 12—33.
Россельс В. М. Серая ткань
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 294—314.
Россельс В. М. Склонение теории на свои нравы [Рец. на сб.: Изкуството на превода. София, 1969]
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 415—435.
Россельс В. М. Шоры на глазах
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 301—333.

Rovda K. I.

Rovda, Kirill Iosifovich; Ровда, Кирилл Иосифович
Rovda K. I.; Ровда К. И.
российский литературовед-компаративист, специалист по русско-английским и русско-славянским литературным связям

Obras

Ровда К. И. Переводы славянских литератур [Обсуждение доклада М. Ф. Рыльского «Художественный перевод с одного славянского языка на другой», 1962, Москва]
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 491—496.
Ровда К. И. Шекспир и русская Фемида
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 114—121.

Rovniakova L. I.

Rovniakova, Liudmila Ivanovna; Ровнякова, Людмила Ивановна
Rovniakova L. I.; Ровнякова Л. И.
российский литературовед

Obras

Ровнякова Л. И. Письмо Я.-П. Иордана А. А. Кунику
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 385—391.

Rozanov M. N.

Rozanov, Matvei Nikanorovich; Розанов, Матвей Никанорович
Rozanov M. N.; Розанов М. Н.
российский литературовед-компаративист

Ediciones

Розанов М. Н. Об источниках стихотворения Пушкина «Из Пиндемонте». — 1930
Ред. Н. К. Пиксанова. — М.; Л.: Гос. изд-во, 1930. — Сб. 2. — С. 113—142.
Розанов М. Н. Пушкин и Петрарка. — 1930
Под ред. М. А. Цявловского. — М.: Федерация, 1930. — [Вып.] II. — С. 116—155.

Obras

Розанов М. Н. Пушкин и Петрарка
// Московский пушкинист: Ст. и материалы / Под ред. М. А. Цявловского. — М.: Федерация, 1930. — [Вып.] II. — С. 116—155.

Rudnev P. A.

Rudnev, Petr Aleksandrovich; Руднев, Петр Александрович
Rudnev P. A.; Руднев П. А.
российский стиховед

Ediciones

Руднев П. А. Введение в науку о русском стихе. — 1989
Тартуский гос. ун-т, Кафедра рус. литературы. — Тарту: Тартуский гос. ун-т, 1989. — 121 с.

Obras

Руднев П. А. Из истории метрического репертуара русских поэтов XIX — начала XX в. (Пушкин, Лермонтов, Некрасов, Тютчев, Фет, Брюсов, Блок)
// Теория стиха. — Л.: Наука, 1968. — С. 107—144.
Штокмар М. П., Руднев П. А. Общее и русское стиховедение. Систематический указатель литературы, изданной в СССР на русском языке с 1936 по 1957 г.
// Проблемы теории стиха. — Л.: Наука, 1984. — С. 216—246.

Rudnev V. P.

Rudnev, Vadim Petrovich; Руднев, Вадим Петрович
Rudnev V. P.; Руднев В. П.
российский филолог, лингвист, культуролог, семиотик

Obras

Руднев В. П. Анакруса и каталектика
// Quinquagenario Alexandri Il’ušini oblata. — М., 1990. — С. 7—12.

Ruth E.

Ruth, Emil; Рут, Эмиль
Ruth E.; Рут Э.
немецкий историк, филолог-итальянист

Obras

Рут Э. Дантов ад как место наказания грешников, его архитектурное построение, деление и размещение в нем осужденных / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 333—357.

Rychkova N. G.

Rychkova, Natalia Grigorievna; Khimchenko, Natalia Grigorievna; Рычкова, Наталья Григорьевна; Химченко, Наталья Григорьевна
Khimchenko N. G.; Rychkova N. G.; Рычкова Н. Г.; Химченко Н. Г.
российский математик, преподаватель теории вероятностей и математической статистики

Ediciones

Колмогоров А. Н., Рычкова Н. Г. Анализ ритма русского стиха и теория вероятностей. — 1999
Колмогоров А. Н., Рычкова Н. Г. Анализ ритма русского стиха и теория вероятностей // Теория вероятностей и ее применения. — 1999. — Т. 44. Вып. 2. — С. 419—431.

Rylskii M. F.

Rylskii, Maksim Fadeevich; Рыльский, Максим Фадеевич; Рильський, Максим Тадейович
Rylskii M. F.; Рильський М. Т.; Рыльский М. Ф.
украинский поэт, переводчик, литературовед

Obras

Рыльский М. Ф. Чехов в украинском переводе / пер.: Б. А. Турганов
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 407—428.

Rysak A. A.

Rysak, Aleksandr Afanasievich; Рысак, Александр Афанасьевич
Rysak A. A.; Рысак А. А.
украинский литературовед

Obras

Рысак А. А. Два перевода Павла Антокольского из Леси Украинки
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 285—299.
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2023 Participantes del proyecto
© 2023 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores