Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Estudios / Autores
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene los nom­bres de los estu­di­o­sos y los auto­res del apa­rato crí­tico, cuyas obras se encu­en­tran en la sec­ción “Es­tu­dios” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”.

Oprima el hipe­ren­lace del nom­bre del estu­di­oso o autor del apa­rato crí­tico para acce­der a la lista de sus obras. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Meilakh B. S.

Meynieux A.

2
Mikhalchi D. E.

Miltchina V. A.

2
Min D. E.

13
Mineralov Yu. I.

Molochkovskii G. N.

2
Molochkovskii Yu. N.

2
Monakhov S. I.

Mozgovaia E. B.

Muratov A. B.

Nazarevskii N. A.

3
Neshumova T. F.

Neustroev V. P.

Nevskaia L. G.

Nicolescu T.

Nikitina S. E.

2
Nikola M. I.

Nikolaev S. I.

Novinskaia L. P.

Novoseltseva I. V.

Orlitskii Yu. B.

2
Orlova O. A.

3
Osmanis J.

Ozerov L. A.

2
Pakhsaryan N. T.

3
Panchenko A. M.

2
Panov S. I.

Parkhomenko M. N.

Pasternak B. L.

Pavlova M. M.

Pavlova V. I.

Peisakhovich M. A.

Petrocchi G.

Petrov S. V.

Petrova T. V.

Petrova-Balmont T. V.

Petrovskii F. A.

3
Philalethes

4
Pilshchikov I. A.

8
Podgaetskaia I. Yu.

Podtergera I. A.

Polilova V. S.

2
Poplavskaia I. A.

Popov A. A.

2
Popov A. N.

Postoutenko K. Yu.

2
Postupalskii I. S.

3
Potsepnia D. M.

Preobrazhenskii P. F.

Prokhorov A. V.

3
Pronin V. A.

Pugachev V. V.

Raab H.

Rak V. D.

4
Ratgauz G. I.

2
Razumova N. E.

Razumovskaia M. V.

30
Reiser S. A.

Reizov B. G.

2

Meilakh B. S.

Meilakh, Boris Solomonovich; Мейлах, Борис Соломонович
Meilakh B. S.; Мейлах Б. С.
Meylakh B. S.
26.6(9.7).1909, Лепель (Беларусь) — 4.6.1987, Ленинград (Россия)
российский литературовед

Obras

Мейлах Б. С. Психология художественного перевода как научная проблема. (Постановка вопроса)
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 433—438.

Meynieux A.

Meynieux, André; Менье, Андре
Meynieux A.; Менье А.
Meynieux, Marie-Raymond-André
31.1.1910, Экс-сюр-Вьенн [Aixe-sur-Vienne], департамент Верхняя Вьенна [Haute-Vienne] (Франция) — 15.11.1968, Лилль (Франция)
французский пушкинист

Obras

Менье А. К вопросу о Стендале в России / пер.: Б. Б. Томашевский
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 104—108.
Менье А. Пример, достойный подражания: [Рец. на кн.: Русские писатели о переводе. XVIII—XX вв. — Л.: Советский писатель, 1960] / пер.: М. Ф. Лорие
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 225—230.

Mikhalchi D. E.

Mikhalchi, Dmitrii Evgenievich; Михальчи, Дмитрий Евгеньевич
Mikhalchi D. E.; Михальчи Д. Е.
1900, ? — 1973, Москва? (Россия)
российский филолог-романист

Obras

Михальчи Д. Е. Мнимый плагиат Л. Н. Толстого
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 213—217.

Miltchina V. A.

Miltchina, Vera Arkadievna; Мильчина, Вера Аркадьевна
Miltchina V. A.; Мильчина В. А.
Milchina, Vera Arkadievna; Miltchina, Véra Arkadiévna
род. 7.9.1953, Москва (Россия)
российский литературовед, специалист по французской литературе и русско-французским литературным связям

Obras

Вацуро В. Э., Мильчина В. А. Комментарии
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 606—676.
Мильчина В. А. Французская элегия конца XVIII — первой четверти XIX века
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 8—26.

Min D. E.Биосправка

Min, Dmitrii Egorovich; Мин, Дмитрий Егорович
Min D. E.; Мин Д. Е.
27.3(8.4).1818 или 1819, Рязанская губерния (Россия) — 30.10(11.11).1885, Санкт-Петербург (Россия)
русский поэт-переводчик, профессор-медик Московского университета

Ediciones

Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — 1855
Пер. с итал. размером подлинника Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — [6], IV, 7-366 с., 1 л. фронт. (портр.), 2 л. ил.
Данте Алигьери. Божественная комедия: Рай / пер.: Д. Е. Мин. — 1904
Пер. с итал. размером подлинника Д. Е. Мин. [Ч. 3]: Рай : С прил. коммент. — СПб.: А. С. Суворин, 1904. — [4], 436 с.
Данте Алигьери. Божественная комедия: Чистилище / пер.: Д. Е. Мин. — 1902
Пер. с итал. размером подлинника Д. Е. Мин. [Ч. 2]: Чистилище : С прил. коммент. и очерка психологии. — СПб.: А. С. Суворин, 1902. — [4], 462 с.

Obras

Иоганн (король Саксонии). Бонифаций VIII / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 295—298.
Иоганн (король Саксонии). Исторический очерк событий в Пизе во времена Уголино / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 311—318.
Иоганн (король Саксонии). Очерк психологии Фомы Аквинского / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Чистилище / пер.: Д. Е. Мин. — СПб.: А. С. Суворин, 1902. — С. 455—461.
Иоганн (король Саксонии). Политическое состояние городов Романьи в 1274—1302 / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 299—310.
Мин Д. Е. Космология Дантовой поэмы
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 319—332.
Мин Д. Е. Предисловие
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 1—6.
Мин Д. Е. Примечания
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Чистилище / пер.: Д. Е. Мин. — СПб.: А. С. Суворин, 1902. — С. 187—452.
Мин Д. Е. Примечания
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Рай / пер.: Д. Е. Мин.— СПб.: А. С. Суворин, 1904. — С. 193—436.
Мин Д. Е. Размеры ада; продолжительность замогильного странствования Данта
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 358—367.
Рут Э. Дантов ад как место наказания грешников, его архитектурное построение, деление и размещение в нем осужденных / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 333—357.

Mineralov Yu. I.

Mineralov, Yurii Ivanovich; Минералов, Юрий Иванович
Mineralov Yu. I.; Минералов Ю. И.
30.5.1948, с. Сухая Калигорка, Киевская область (ныне Черкасская область, Украина) — 29.8.2012, Люберцы, Московская область (Россия)
российский литературовед

Obras

Минералов Ю. И. О статусе «исключений» в поэтике (из истории русской рифмы)
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 155—167.

Molochkovskii G. N.

Molochkovskii, Georgii Nikolaevich; Molochkovskii, Yurii Nikolaevich; Молочковский, Георгий Николаевич; Молочковский, Юрий Николаевич
Molochkovskii G. N.; Molochkovskii Yu. N.; Молочковский Г. Н.; Молочковский Ю. Н.
Георгий Аксель; Юрий Аксель; Юрий Аксень
15(28).7.1910, Кисловодск — 1970, ?
русский переводчик, критик чешской прозы

Obras

Молочковский Г. Н. Легче или труднее? (Об особенностях перевода чешской прозы)
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 203—224.
Молочковский Г. Н. Сходные признаки роста(Чехословацкие переводчики и их альманах «Диалог»)
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 417—436.

Molochkovskii Yu. N.

Molochkovskii, Georgii Nikolaevich; Molochkovskii, Yurii Nikolaevich; Молочковский, Георгий Николаевич; Молочковский, Юрий Николаевич
Molochkovskii G. N.; Molochkovskii Yu. N.; Молочковский Г. Н.; Молочковский Ю. Н.
Георгий Аксель; Юрий Аксель; Юрий Аксень
15(28).7.1910, Кисловодск — 1970, ?
русский переводчик, критик чешской прозы

Obras

Молочковский Г. Н. Легче или труднее? (Об особенностях перевода чешской прозы)
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 203—224.
Молочковский Г. Н. Сходные признаки роста(Чехословацкие переводчики и их альманах «Диалог»)
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 417—436.

Monakhov S. I.

Monakhov, Sergei Igorevich; Монахов, Сергей Игоревич
Monakhov S. I.; Монахов С. И.
российский филолог

Obras

Монахов С. И., Тверьянович К. Ю., Хворостьянова Е. В. Комментарии
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 370—442.

Mozgovaia E. B.

Mozgovaia, Elena Borisovna; Мозговая, Елена Борисовна
Mozgovaia E. B.; Мозговая Е. Б.
8. 6.1950, Ленинград (Россия) — 5.6.2005, Санкт-Петербург (Россия)
российский филолог

Obras

Мозговая Е. Б., Лаппо-Данилевский К. Ю. Винкельман
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 41—42.

Muratov A. B.

Muratov, Askold Borisovich; Муратов, Аскольд Борисович
Muratov A. B.; Муратов А. Б.
11.9.1937, Ленинград (Россия) ― 4.12.2005, Санкт-Петербург (Россия)
российский литературовед

Obras

Муратов А. Б. Слово о Холшевникове
// Онтология стиха. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2000. — С. 7—12.

Nazarevskii N. A.

Nazarevskii, Nikolai Aleksandrovich; Назаревский, Николай Александрович
Nazarevskii N. A.; Назаревский Н. А.
2.5.1915 (ст. ст.? н. ст.?), ? — 22.6.1984, ?
украинский библиограф

Obras

Назаревский Н. А. Библиография: Советский Союз
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 535—558.
Назаревский Н. А. Библиография: Советский Союз [к библиографии 1953—1958 гг., помещенной в сборнике «Мастерство перевода» за 1959 год]
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 575—596.
Назаревский Н. А. Библиография: Советский Союз
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 469—499.

Neshumova T. F.

Neshumova, Tatiana Feliksovna; Нешумова, Татьяна Феликсовна
Neshumova T. F.; Нешумова Т. Ф.
род. 8.9.1965, Москва (Россия)
российский филолог, поэт, художник

Obras

Нешумова Т. Ф. Справки о переводчиках
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 733—749.

Neustroev V. P.

Neustroev, Vladimir Petrovich; Неустроев, Владимир Петрович
Neustroev V. P.; Неустроев В. П.
15(28).7.1911, Тюмень (Россия) — 26.9.1986, Москва (Россия)
российский литературовед, специалист по немецкой и скандинавской литературе

Obras

Неустроев В. П. Андерсен и проблема романтической традиции
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 326—331.

Nevskaia L. G.

Nevskaia, Lidia Georgievna; Невская, Лидия Георгиевна
Nevskaia L. G.; Невская Л. Г.
Силуянова, Лидия Георгиевна
род. 19.10.1938, Москва (Россия)
российский лингвист

Obras

Невская Л. Г. Повтор как имманентное свойство фольклорного текста
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 210—215.

Nicolescu T.

Nicolescu, Tatiana; Николеску, Татьяна Николаевна
Nicolescu T.; Николеску Т. Н.
Горющенко-Голем Т. Н.
российский и румынский литературовед

Obras

Николеску Т. Н. Ливиу Ребряну и русская литература
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 218—225.

Nikitina S. E.

Nikitina, Serafima Evgenievna; Никитина, Серафима Евгеньевна
Nikitina S. E.; Никитина С. Е.
род. 1.9.1938, Саратов (Россия)
российский лингвист, фольклорист

Obras

Никитина С. Е., Васильева Н. В. Термины лингвистической поэтики в словаре тезаурусного типа
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 50—57.
Никитина С. Е. Фольклорное слово в тезаурусном описании
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 203—209.

Nikola M. I.

Nikola, Marina Ivanovna; Никола, Марина Ивановна
Nikola M. I.; Никола М. И.
род. 8.10.1951, Бельцы (Молдавия)
российский литературовед, специалист по зарубежной литературе

Obras

Никола М. И. Пролог к Возрождению
// Данте Алигьери. Божественная комедия / пер.: А. А. Илюшин. — М.: Дрофа, 2008. — С. 3—24.

Nikolaev S. I.

Nikolaev, Sergei Ivanovich; Николаев, Сергей Иванович
Nikolaev S. I.; Николаев С. И.
род. 12.10.1952, Ленинград (Россия)
российский филолог

Obras

Николаев С. И. Польско-русские литературные связи
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 167—173.

Novinskaia L. P.

Novinskaia, Lidia Petrovna; Новинская, Лидия Петровна
Novinskaia L. P.; Новинская Л. П.
род. 21.10.1937, Коломна Московской области (Россия)
российский литературовед, стиховед

Obras

Новинская Л. П. Метрика и строфика Ф. И. Тютчева
// Русское стихосложение XIX в. — М.: Наука, 1979. — С. 355—413.

Novoseltseva I. V.

Novoseltseva I. V.; Новосельцева И. В.
Bakhoshko I. V.; Novoseltseva I. V.; Бахошко И. В.; Новосельцева И. В.
Россия
российский филолог

Obras

Баевский В. С., Кристалинский Р. Е., Новосельцева И. В., Семенова Н. А. Применение кластерного анализа для исследования стихотворной речи
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 239—245.

Orlitskii Yu. B.

Orlitskii, Yurii Borisovich; Орлицкий, Юрий Борисович
Orlitskii Yu. B.; Орлицкий Ю. Б.
род. 8.7.1952, Челябинск (Россия)
российский литературовед, стиховед

Obras

Орлицкий Ю. Б. О природе русского свободного стиха (к постановке вопроса)
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 306—325.
Орлицкий Ю. Б. Стиховое начало в русской прозе XX в. (опыт типологии)
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 58—64.

Orlova O. A.

Orlova, Oksana Andreevna; Орлова, Оксана Андреевна
Orlova O. A.; Орлова О. А.
род. 27.11.1945, Джанкой (Крым)
украинский литературовед, стиховед

Obras

Орлова О. А. Интонационный строй песенно-романсной лирики В. А. Жуковского и А. А. Дельвига
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 104—108.
Орлова О. А. Метрика и строфика Я. П. Полонского
// Русское стихосложение XIX в. — М.: Наука, 1979. — С. 414—449.
Орлова О. А. Своеобразие ритмического движения в трехсложных размерах А. Т. Твардовского (на примере трехстопного амфибрахия)
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 301—306.

Osmanis J.

Osmanis, Jāzeps; Османис, Язеп
Osmanis J.; Османис Я.
11.7.1932, ? — 25.9.2014, ?
латышский переводчик

Obras

Османис Я. Переводная поэзия в Латвии / пер.: А. И. Формаков
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 406—414.

Ozerov L. A.

Ozerov, Lev Adolfovich; Goldberg, Lev Adolfovich; Озеров, Лев Адольфович; Гольдберг, Лев Адольфович
Ozerov L. A.; Озеров Л. А.
10(23).8.1914, Киев (Украина) — 18.3.1996, Москва (Россия)
русский поэт, переводчик, критик

Obras

Озеров Л. А. Второе рождение
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 276—286.
Озеров Л. А. Песнь — душа народа: [Рец. на кн.: Песни безымянных певцов. Народная лирика Северного Кавказа / пер.: Н. Гребнев. — Махачкала: Дагкнигоиздат, 1960]
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 202—212.

Pakhsaryan N. T.

Pakhsaryan, Natalia Tigranovna; Пахсарьян, Наталья Тиграновна
Pakhsaryan N. T.; Пахсарьян Н. Т.
род. 17.11.1950, Нижний Тагил, Свердловская область (Россия)
российский литературовед

Ediciones

Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — 2001
Сост. Н. Т. Пахсарьян. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — 255 с.

Obras

Пахсарьян Н. Т. В. А. Жуковский — переводчик французской поэзии
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 9—16.
Пахсарьян Н. Т. Комментарии
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 197—254.

Panchenko A. M.

Panchenko, Aleksandr Mikhailovich; Панченко, Александр Михайлович
Panchenko A. M.; Панченко А. М.
25.2.1937, Ленинград (Россия) — 28.5.2002, Санкт-Петербург (Россия)
российский филолог

Obras

Волльман Ф. Гуманизм, ренессанс, барокко и русская литература / пер.: А. М. Панченко
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 301—310.
Панченко А. М. О рифме и декламационных нормах силлабической поэзии XVII в.
// Теория стиха. — Л.: Наука, 1968. — С. 280—293.

Panov S. I.

Panov, Sergei Igorevich; Панов, Сергей Игоревич
Panov S. I.; Панов С. И.
Sapov, Nikita; Сапов, Никита
род. 1966, ?
российский филолог

Obras

Панов С. И. Из истории русской стиховедческой терминологии конца XVIII — первой трети XIX века: («механизм стихов» и «изменения»)
// Quinquagenario Alexandri Il’ušini oblata. — М., 1990. — С. 13—18.

Parkhomenko M. N.

Parkhomenko, Mikhail Nikitich; Пархоменко, Михаил Никитич
Parkhomenko M. N.; Пархоменко М. Н.
Пархоменко, Михайло Микитович
9(22).9.1910, хутор Скуратовка Сумской области (Украина) — 3.12.1982, ?
русский и украинский литературовед, переводчик

Obras

Пархоменко М. Н. Новый перевод «Энеиды» И. П. Котляревского: [Рец. на кн.: Котляревский И. П. Энеида / пер.: В. А. Потапова.— М.: Государственное издательство художественной литературы, 1961]
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 157—182.

Pasternak B. L.

Pasternak, Boris Leonidovich; Пастернак, Борис Леонидович
Pasternak B. L.; Пастернак Б. Л.
29.1(10.2).1890, по копии метрики — 30.1.1890, Москва (Россия) — 30.5.1960, Переделкино Московской области (Россия)
русский поэт

Obras

Гёте И. В. «Сдержись, я тайны не нарушу...»: Миньона / пер.: Б. Л. Пастернак
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 275.

Pavlova M. M.

Pavlova, Margarita Mikhailovna; Павлова, Маргарита Михайловна
Pavlova M. M.; Павлова М. М.
род. 10.2.1957, Ленинград (Россия)
российский литературовед

Obras

Павлова М. М. Метрический и строфический репертуар Саши Черного
// Проблемы теории стиха. — Л.: Наука, 1984. — С. 193—207.

Pavlova V. I.

Pavlova V. I.; Павлова В. И.
Pavlova V. I.; Павлова В. И.
род. ?, Ленинград? (Россия)
российская лингвистка, стиховед

Obras

Павлова В. И. Исследование стиха методами экспериментальной фонетики
// Теория стиха. — Л.: Наука, 1968. — С. 211—217.

Peisakhovich M. A.

Peisakhovich, Mikhail Abramovich; Пейсахович, Михаил Абрамович
Peisakhovich M. A.; Пейсахович М. А.
3.3.1920, Чернигов (Украина) — 3.4.1978, Ровно (Украина)
украинский стиховед

Obras

Пейсахович М. А. Строфическое строение безрифменного стиха
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 277—292.

Petrocchi G.

Petrocchi, Giorgio; Петрокки, Джорджо
Petrocchi G.; Петрокки Дж.
13.8.1921, Тиволи (Италия) — 7.2.1989, Рим (Италия)
итальянский литературовед и текстолог

Ediciones

Dante Alighieri. Commedia. — 2001
A cura di G. Petrocchi. — S. l.: Mondadori, 2001. — VI, 445 p. — (Letteratura italiana Einaudi. 10 CD-ROM; Vol. 1).

Petrov S. V.

Petrov, Sergei Vladimirovich; Петров, Сергей Владимирович
Petrov S. V.; Петров С. В.
Азумлев, Ярослав
25.3(7.4).1911, Казань, Татарстан (Россия) — 31.10.1988, Ленинград (Россия)
русский поэт, переводчик

Obras

Петров С. В. О пользе просторечия
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 71—96.

Petrova T. V.Биосправка

Petrova, Tatiana Vladimirovna; Petrova-Balmont, Tatiana Vladimirovna; Петрова, Татьяна Владимировна; Петрова-Бальмонт, Татьяна Владимировна
Petrova T. V.; Petrova-Balmont T. V.; Петрова Т. В.; Петрова-Бальмонт Т. В.
род. 14.11.1944, Алма-Ата (Казахстан)
российский бальмонтовед

Ediciones

Эспронседа Х. де. Саламанкский студент / пер.: К. Д. Бальмонт. — 2016
Пер. с исп.: К. Д. Бальмонт, редакция: Н. С. Гумилев и Г. Л. Лозинский; публикация: Т. В. Петрова, В. С. Полилова; вступ. статья: В. С. Полилова // Солнечная пряжа: научно-популярный и литературно-художественный альманах. — Шуя, Ивановская обл.: Шуйский фил. ИвГУ, 2015—2016. — Вып. 9—10. — С. 109—120, 128—144.

Petrova-Balmont T. V.Биосправка

Petrova, Tatiana Vladimirovna; Petrova-Balmont, Tatiana Vladimirovna; Петрова, Татьяна Владимировна; Петрова-Бальмонт, Татьяна Владимировна
Petrova T. V.; Petrova-Balmont T. V.; Петрова Т. В.; Петрова-Бальмонт Т. В.
род. 14.11.1944, Алма-Ата (Казахстан)
российский бальмонтовед

Ediciones

Эспронседа Х. де. Саламанкский студент / пер.: К. Д. Бальмонт. — 2016
Пер. с исп.: К. Д. Бальмонт, редакция: Н. С. Гумилев и Г. Л. Лозинский; публикация: Т. В. Петрова, В. С. Полилова; вступ. статья: В. С. Полилова // Солнечная пряжа: научно-популярный и литературно-художественный альманах. — Шуя, Ивановская обл.: Шуйский фил. ИвГУ, 2015—2016. — Вып. 9—10. — С. 109—120, 128—144.

Petrovskii F. A.

Petrovskii, Fedor Aleksandrovich; Петровский, Федор Александрович
Petrovskii F. A.; Петровский Ф. А.
10(22).4.1890, Москва (Россия) — 27.4.1978, Москва (Россия)
русский переводчик, ученый-античник

Obras

Петровский Ф. А. Лирические строфы од Горация
// Гораций Флакк Кв. Оды / Пер.: Н. И. Шатерников. — С. 157—164.
Петровский Ф. А. Примечания
// Гораций Флакк Кв. Оды / Пер.: Н. И. Шатерников. — С. 165—170.
Петровский Ф. А. Указатель важнейших имен
// Гораций Флакк Кв. Оды / Пер.: Н. И. Шатерников. — С. 171—194.

Philalethes

Johann von Sachsen; Philalethes; Иоганн (король Саксонии); Филалет
Johann von Sachsen; Philalethes; Иоганн (король Саксонии); Филалет
12.12.1801, Дрезден (Германия) — 29.10.1873, Пильниц (ныне район Дрездена, Германия)
принц, затем король Саксонии, переводчик и комментатор Данте

Obras

Иоганн (король Саксонии). Бонифаций VIII / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 295—298.
Иоганн (король Саксонии). Исторический очерк событий в Пизе во времена Уголино / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 311—318.
Иоганн (король Саксонии). Очерк психологии Фомы Аквинского / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Чистилище / пер.: Д. Е. Мин. — СПб.: А. С. Суворин, 1902. — С. 455—461.
Иоганн (король Саксонии). Политическое состояние городов Романьи в 1274—1302 / пер.: Д. Е. Мин
// Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: Д. Е. Мин. — М.: М. П. Погодин, 1855. — С. 299—310.

Pilshchikov I. A.

Pilshchikov, Igor Alekseevich; Пильщиков, Игорь Алексеевич
Pilshchikov I. A.; Пильщиков И. А.
Pilščikov, Igor; Pil’ščikov, Igor’; Pil’shchikov, Igor’; Pilshchikov, Igor A.; Pilštšikov, Igor; Pilszczikow, Igor
род. 2.1.1967, Новосибирск (Россия)
российский филолог

Ediciones

Пильщиков И. А. «Les Jardins» Делиля в переводе Воейкова и «Воспоминания» Баратынского. — 1995
Тартуский ун-т. Кафедра рус. лит. Кафедра семиотики; Рос. гос. гуманит. ун-т. Ин-т высш. гуманит. исслед.; Ред.-сост. Е. В. Пермяков. — М.: ИЦ-Гарант, 1995. — [Вып.] 1. — С. 365—374.
Пильщиков И. А. Батюшков и литература Италии. — 2003
Под ред. М. И. Шапир; [Рос. акад. наук. Отд-ние ист.-филол. наук, Ин-т языкознания и др.]. — М. : Яз. слав. культуры, 2003. — 313, [1] с., [1] л. портр. ; 25 см. — (Philologica russica et speculativa; Т. 3). — Библиогр. в примеч.: с. 186–237. — Библиогр.: с. 238–273. — Указ. имен в конце кн.
Пильщиков И. А. Заседание Московского лингвистического кружка 1 июня 1919 г. и зарождение стиховедческих концепций О. Брика, Б. Томашевского и Р. Якобсона. — 2017
Пильщиков И. А. Заседание Московского лингвистического кружка 1 июня 1919 г. и зарождение стиховедческих концепций О. Брика, Б. Томашевского и Р. Якобсона // Revue des études slaves. — 2017. — T. LXXXVIII, № 1/2. — P. 151—175.
Пильщиков И. А. Петрарка в России. — 2006
Сост. В. Т. Данченко; Отв. ред. Ю. Г. Фридштейн. — М.: Рудомино, 2006. — Кн. 1. — С. 15—40.
Пильщиков И. А. Понятия «стих», «метр» и «ритм» в русской стиховедческой традиции. — 2017
Пильщиков И. А. Понятия «стих», «метр» и «ритм» в русской стиховедческой традиции // Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова. — 2017. — [Вып.] XI: Славянский стих. — С. 12—30.
Пильщиков И. А. Стиховедческая терминология русского формализма: (фрагмент тезаурусного описания). — 2018
Рос. акад. наук. Ин-т языкознания; Отв. ред. В. В. Фещенко. — М.: Культурная революция, 2018. — С. 522—536.
Пильщиков И. А. Традиции «русского петраркизма» и сонеты Петрарки в переводе М. Кузмина. — 2015
Рос. акад. наук. Ин-т рус. лит. (Пушкинский Дом); Под ред. П. В. Дмитриева и А. В. Лаврова. — СПб.: Реноме, 2015. — С. 139—157.
Пильщиков И. А., Устинов А. Б. Московский лингвистический кружок и становление русского стиховедения (1919—1920). — 2020
Ed. by L. Fleishman, D. M. Bethea, and I. Vinitsky. — Berlin [etc.]: Peter Lang, 2020. — P. 389—413. — (Stanford Slavic Studies; vol. 50).

Podgaetskaia I. Yu.

Podgaetskaia, Irina Yurievna; Подгаецкая, Ирина Юрьевна
Podgaetskaia I. Yu.; Подгаецкая И. Ю.
??.??.1934, ?? (Россия) — ??.??.2002, Москва (Россия)
российский литературовед, специалист по французской литературе

Obras

Гаспаров М. Л., Подгаецкая И. Ю. Грядущей жизни годовщины. Композиция и топика праздничных стихов Маяковского
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. II. — С. 241—271.

Podtergera I. A.

Podtergera, Irina Aleksandrovna; Подтергера, Ирина Александровна
Podtergera I. A.; Подтергера И. А.
род. 29.9.1972, Владивосток (Россия)
российский филолог

Obras

Подтергера И. А. Рецепция античности в русской культуре начала XVIII века
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 260—274.

Polilova V. S.

Polilova, Vera Sergeevna; Belousova, Vera Sergeevna; Полилова, Вера Сергеевна; Белоусова, Вера Сергеевна
Belousova V. S.; Polilova V. S.; Белоусова В. С.; Полилова В. С.
род. 31.12.1986, Волгоград (Россия)
российский филолог

Ediciones

Эспронседа Х. де. Саламанкский студент / пер.: К. Д. Бальмонт. — 2016
Пер. с исп.: К. Д. Бальмонт, редакция: Н. С. Гумилев и Г. Л. Лозинский; публикация: Т. В. Петрова, В. С. Полилова; вступ. статья: В. С. Полилова // Солнечная пряжа: научно-популярный и литературно-художественный альманах. — Шуя, Ивановская обл.: Шуйский фил. ИвГУ, 2015—2016. — Вып. 9—10. — С. 109—120, 128—144.

Obras

Полилова В. С. «Второй он Дон Хуан Тенорио...»: О «Саламанкском студенте» Хосе де Эспронседы в переводе К. Бальмонта
// Солнечная пряжа. — Шуя, Ивановская обл.: Шуйский фил. ИвГУ, 2015—2016. — Вып. 9—10. — С. 109—114.

Poplavskaia I. A.

Poplavskaia, Irina Anatolievna; Поплавская, Ирина Анатольевна
Poplavskaia I. A.; Поплавская И. А.
российский литературовед

Obras

Янушкевич А. С., Айзикова И. А., Вётшева Н. Ж., Жилякова Э. М., Кошелев В. А., Лебедева О. Б., Канунова Ф. З., Разумова Н. Е., Реморова Н. Б., Поплавская И. А., Серебренников Н. В. Примечания к текстам стихотворений [В. А. Жуковского, 1797—1815]// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем. Т. 1. — 1999. — С. 419—743.

Popov A. A.Биосправка

Popov, Aleksandr Aleksandrovich; Попов, Александр Александрович
Popov A. A.; Попов А. А.
Вир А.; Вир Ал.; Вир, Александр
1889, Санкт-Петербург (Россия) — 1957, Ленинград [?] (Россия)
русский поэт

Ediciones

Попов А. А., Томашевский Б. В. Пушкин и французская юмористическая поэзия XVIII века. — 1916
Под ред. С. А. Венгерова. — Пг., 1916. — [Вып]. II. — С. 204—257.

Obras

Попов А. А., [Б. В. Томашевский] Пушкин и французская юмористическая поэзия XVIII века
// Пушкинист: Историко-литературный сборник / Под ред. С. А. Венгерова. - Пг., 1916. - [Вып]. II. - С. 204-257.

Popov A. N.

Popov, Andrei Nikolaevich; Попов, Андрей Николаевич
Popov A. N.; Попов А. Н.
?
казахстанский литературовед

Obras

Попов А. Н. Интонационный строй русской литературной кантаты
// Онтология стиха. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2000. — С. 97—107.

Postoutenko K. Yu.

Postoutenko, Kirill Yurievich; Постоутенко, Кирилл Юрьевич
Postoutenko K. Yu.; Постоутенко К. Ю.
род. 1967, ?
российский литературовед

Obras

Постоутенко К. Ю. 15 000 звуков (заметки о вокализме «Евгения Онегина»)
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 109—115.
Постоутенко К. Ю. «Вечерний звон»: семантика ритма
// Quinquagenario Alexandri Il’ušini oblata. — М., 1990. — С. 19—22.

Postupalskii I. S.

Postupalskii, Igor Sergeevich; Поступальский, Игорь Стефанович
Postupalskii I. S.; Поступальский И. С.
8(21).2.1907, Санкт-Петербург (Россия) — 7.3.1990, Москва (Россия)
русский писатель, переводчик, историк литературы

Ediciones

Бодлер Ш. Цветы Зла. — 1970
Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский; АН СССР. — М.: Наука, 1970. — 480 с., 1 л. портр. — (Литературные памятники).

Obras

Балашов Н. И., Поступальский И. С. Примечания
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Наука, 1970. — С. 288—459.
Поступальский И. С. Материалы к библиографии русских переводов стихотворений Шарля Бодлера в непериодической печати
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Наука, 1970. — С. 460—466.

Potsepnia D. M.

Potsepnia, Dina Mikhailovna; Поцепня, Дина Михайловна
Potsepnia D. M.; Поцепня Д. М.
род. 1937, Ленинград? (Россия)
российская лингвистка

Obras

Поцепня Д. М. О «бунинской филологии» коротких рассказов 1930-х годов
// Онтология стиха. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2000. — С. 288—300.

Preobrazhenskii P. F.

Preobrazhenskii, Petr Fedorovich; Преображенский, Петр Федорович
Preobrazhenskii P. F.; Преображенский П. Ф.
Пётр Фёдорович Преображе́нский (21 апреля [3 мая] 1894 — 3 декабря 1941 года)

Obras

Преображенский П. Ф. Поэт золотой середины
// Гораций Флакк Кв. Оды / Пер.: Н. И. Шатерников. — С. 5—23.

Prokhorov A. V.

Prokhorov, Aleksandr Vladimirovich; Прохоров, Александр Владимирович
Prokhorov A. V.; Прохоров А. В.
5.7.1941, ? (Россия ?)
российский математик, стиховед

Obras

Колмогоров А. Н., Прохоров А. В. Модель ритмического строения русской речи, приспособленная к изучению метрики классического русского стиха
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 113—134.
Прохоров А. В. О случайной версификации (к вопросу о теоретических и речевых моделях стихотворной речи)
// Проблемы теории стиха. — Л.: Наука, 1984. — С. 89—98.
Прохоров А. В. Проблемы становления русского классического стиха. Комментарий к работе К. Ф. Тарановского о 6-стопном ямбе Ломоносова
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 224—238.

Pronin V. A.

Pronin, Vladislav Aleksandrovich; Пронин, Владислав Александрович
Pronin V. A.; Пронин В. А.
род. 23.8.1939, ? (Россия)
российский литературовед-германист

Obras

Пронин В. А. Генрих Гейне и Юрий Тынянов
// Гейне Г. Германия: Зимняя сказка. — М.: Текст, 2015. — С. 245—253.

Pugachev V. V.Биосправка

Pugachev, Vladimir Vladimirovich; Пугачев, Владимир Владимирович
Pugachev V. V.; Пугачев В. В.
1923, ? (Россия) — 1998, Саратов (Россия)
российский историк

Obras

Пугачев В. В. Испанский «Гражданский катихизис» и В. К. Кюхельбекер в 1812 г.
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 109—113.

Raab H.

Raab, Harald; Рааб, Гаральд
Raab H.; Рааб Г.; Рааб Х.
Рааб, Харальд
12.10.1921, Брно (Чехия) — 13.04.1969, Росток (Германия)
немецкий славист

Obras

Рааб Г. Фридрих Боденштедт и свободолюбивая лирика Пушкина / пер.: С. А. Акулянц
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 226—231.

Rak V. D.

Rak, Vadim Dmitrievich; Рак, Вадим Дмитриевич
Rak V. D.; Рак В. Д.
5.10.1931, Ленинград (Россия) – 12.10.2019, Санкт-Петербург (Россия)
российский филолог

Obras

Рак В. Д. Аддисон
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 10—12.
Рак В. Д. Иностранная литература в русских журналах XVIII века (Библиографический обзор)
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 316—410.
Рак В. Д. Сен-Ламбер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 197—199.
Рак В. Д. Стиль
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 219.

Ratgauz G. I.

Ratgauz, Greinem Izrailevich; Ратгауз, Грейнем Израилевич
Ratgauz G. I.; Ратгауз Г. И.
Rathaus, Greynem Izrailevich
11.8.1934, Москва (Россия) — 26.6.2011, Москва (Россия)
российский литературовед, литературный критик, переводчик

Ediciones

Гейне Г. Беззвездные небеса. — 2003
Пер. с нем., сост. и послесл.: Г. И. Ратгауз. — М.: Текст, 2003. — 380, [3] с. — На немецком и русском языке.

Obras

Ратгауз Г. И. Гейне в зеркале русской поэзии
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 366—381.

Razumova N. E.

Razumova, Nina Evgenievna; Разумова, Нина Евгеньевна
Razumova N. E.; Разумова Н. Е.
род. 13.3.1954, Томск (Россия)
российский литературовед

Obras

Янушкевич А. С., Айзикова И. А., Вётшева Н. Ж., Жилякова Э. М., Кошелев В. А., Лебедева О. Б., Канунова Ф. З., Разумова Н. Е., Реморова Н. Б., Поплавская И. А., Серебренников Н. В. Примечания к текстам стихотворений [В. А. Жуковского, 1797—1815]// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем. Т. 1. — 1999. — С. 419—743.

Razumovskaia M. V.Биосправка

Razumovskaia, Margarita Vasilievna; Разумовская, Маргарита Васильевна
Razumovskaia M. V.; Разумовская М. В.
20.2.1936 – 1999
российский филолог

Obras

Заборов П. Р., Разумовская М. В. Французско-русские литературные связи
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 236—240.
Разумовская М. В. Аржанс
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 27.
Разумовская М. В. Боссюэ
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 35—36.
Разумовская М. В. Буало-Депрео
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 36—38.
Разумовская М. В. Бюффон
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 38—39.
Разумовская М. В. Гельвиций
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 47—48.
Разумовская М. В. Графиньи
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 67.
Разумовская М. В. Даламбер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 72.
Разумовская М. В. Дидро
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 76—78.
Разумовская М. В. Кондильяк
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 126.
Разумовская М. В. Ларошфуко
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 130.
Разумовская М. В. Мабли
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 137—138.
Разумовская М. В. Мариво
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 141—143.
Разумовская М. В. Мармонтель
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 143—145.
Разумовская М. В. Мерсье
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 146—148.
Разумовская М. В. Мольер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 155—156.
Разумовская М. В. Монтескьё
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 157—158.
Разумовская М. В. Расин
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 179—180.
Разумовская М. В. Рейналь
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 180—181.
Разумовская М. В. Реньяр
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 181—182.
Разумовская М. В. Ретиф де ла Бретон
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 183—184.
Разумовская М. В. Роллен
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 187—188.
Разумовская М. В. Руссо Ж.-Ж.
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 189—195.
Разумовская М. В. Сен-Мартен
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 199—201.
Разумовская М. В. Сен-Фуа
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 201—202.
Разумовская М. В. Скаррон
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 214—215.
Разумовская М. В. Тальман
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 219—220.
Разумовская М. В. Фенелон
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 226—229.
Разумовская М. В. Фонтенель
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 233—234.
Разумовская М. В. Формей
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 234—235.

Reiser S. A.

Reiser, Solomon Abramovich; Рейсер, Соломон Абрамович
Reiser S. A.; Рейсер С. А.
Reyser S. A.
28.5(20.6).1905, Киев (Украина) — 6.10.1989, Ленинград (Россия)
российский литературовед, библиограф, текстолог

Obras

Рейсер С. А. Из истории политической лексики. «Демагог» в русской и зарубежной традиции
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 446—453.

Reizov B. G.

Reizov, Boris Georgievich; Реизов, Борис Георгиевич
Reizov B. G.; Реизов Б. Г.
19.10(1.11).1902, Нахичевань-на-Дону (ныне часть Ростова-на-Дону, Россия) — 21.3.1981, Ленинград (Россия)
российский литературовед, специалист по западноевропейским литературам

Obras

Реизов Б. Г. В. А Жуковский, переводчик Вальтера Скотта. («Иванов вечер»)
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 439—445.
Реизов Б. Г. В. А. Жуковский, переводчик Вальтера Скотта («Иванов вечер»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 544—553.
Página
«
1
2
3
4
5
6
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2022 Participantes del proyecto
© 2022 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores