Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Textos / Obras
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene la lista de los títu­los y los pri­me­ros ver­sos de las obras que se encu­en­tran en la sec­ción “Tex­tos” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”. Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace del título de la obra para acce­der a su des­crip­ción corta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca. Oprima el botón “TAM­BIÉN DIS­PO­NI­BLE EN EL COR­PUS” para pasar al texto com­pleto de esta obra en el sub­sis­tema “Cor­pus”.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Li cancelletti

Li frati

L’Idéal

«Liebste, sollst mir heute sagen...»

Lied der Mignon

Lied eines Armen

«Liete et pensose, accompagnate et sole...»

o
«Lieti fiori et felici, et ben nate herbe...»

o
«Ligiadro veroncello, ove è colei...»

«Lignes brisées — Angles aigus...»

L’Immortalité

L’Imprévu

«L’impur et fier époux que la chèvre désire...»

«Lina, brumaio torbido inclina...»

L’Infinito

L’Inquiétude

L’instable

L’Inverno

L’Invitation au voyage

L’Irrémédiable

L’Irréparable

L’Isolement

Livre I. Élégie VI

Livre I. Élégie XII. À Eucharis

Livre II. Élégie XI

Livre III. Élégie XXII

Livre IV. Élégie I

Livre IV. Élégie III

Livre IV. Élégie IV

Livre IV. Élégie IX


Li cancelletti

Belli G. G. Li cancelletti («Ma chi diavolo, cristo!, l’ha ttentato...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 452.

Li frati

Belli G. G. Li frati («Sora Terresa mia sora Terresa...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 448.

L’Idéal

Baudelaire C. L’Idéal («Ce ne seront jamais ces beautés de vignettes...»)
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 74.

«Liebste, sollst mir heute sagen...»

Heine H. «Liebste, sollst mir heute sagen...»
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 72.

Lied der Mignon

Goethe J. W. Lied der Mignon («Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn...»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 62.

Lied eines Armen

Uhland L. Lied eines Armen («Ich bin so gar ein armer Mann...»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 324, 326.

«Liete et pensose, accompagnate et sole...»

Petrarca F. «Liete et pensose, accompagnate et sole...»: [Sonetto 222]

o
// Петрарка Ф. Сонеты. — М. : Радуга, 2004. — С. 202.
También Disponible en la Corpus ❐

«Lieti fiori et felici, et ben nate herbe...»

Petrarca F. «Lieti fiori et felici, et ben nate herbe...»: [Sonetto 162]

o
// Петрарка Ф. Сонеты. — М. : Радуга, 2004. — С. 146.
También Disponible en la Corpus ❐

«Ligiadro veroncello, ove è colei...»

Boiardo M. «Ligiadro veroncello, ove è colei...»
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 118, 120.

«Lignes brisées — Angles aigus...»

Balmont K. D. «Lignes brisées — Angles aigus...» / пер.: J. Chuzeville
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 257.

L’Immortalité

Lamartine A. de. L’Immortalité («Le soleil de nos jours pâlit dès son aurore...») [Méditations poétiques 5]
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 328, 330, 332, 334, 336.

L’Imprévu

Baudelaire C. L’Imprévu («Harpagon qui veillait son père agonisant...»)
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 368, 370, 372.

«L’impur et fier époux que la chèvre désire...»

Chénier A. «L’impur et fier époux que la chèvre désire...»
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 224.

«Lina, brumaio torbido inclina...»

Carducci G. Primavere elleniche (I. Eolia) («Lina, brumaio torbido inclina...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 490, 492.

L’Infinito

Leopardi G. L’Infinito («Sempre caro mi fu quest’ermo colle...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 458.

L’Inquiétude

Millevoye C.-H. L’Inquiétude («Sais-tu pourquoi cet inquiet tourment...»)
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 250, 252.

L’instable

Balmont K. D. L’instable («Dans l’aveugle, la grise opacité, il n’est que l’immensité sans normes, sans mesures...») / пер.: A. de Holstein, R. Ghil
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 347.

L’Inverno

Rolli P. L’Inverno («La neve è alla montagna...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 346, 348, 350.

L’Invitation au voyage

Baudelaire C. L’Invitation au voyage («Mon enfant, ma sœur...»)
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 142, 144.

L’Irrémédiable

Baudelaire C. L’Irrémédiable («Une Idée, une Forme, un Être...»)
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 194, 196.

L’Irréparable

Baudelaire C. L’Irréparable («Pouvons-nous étouffer le vieux, le long Remords...»)
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 144, 146, 148.

L’Isolement

Lamartine A. de. L’Isolement («Souvent sur la montagne, à l’ombre du vieux chêne...») [Méditations poétiques 1]
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 304, 306.

Livre I. Élégie VI

Bertin A. de. «Oui ! que des dieux vengeurs l’implacable courroux...»: Livre I. Élégie VI
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 176, 178, 180.

Livre I. Élégie XII. À Eucharis

Bertin A. de. «Que peut demander aux dieux...»: Livre I. Élégie XII. À Eucharis
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 180, 182.

Livre II. Élégie XI

Bertin A. de. Les Voyages. À Messieurs de P. («J’ai souvent essayé de noyer dans le vin...»): Livre II. Élégie XI
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 184, 186, 188.

Livre III. Élégie XXII

Bertin A. de. Éloge de la campagne. À Catilie («Laissons, ô mon aimable amie...»): Livre III. Élégie XXII
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 188, 190, 192.

Livre IV. Élégie I

Parny É. «Du plus malheureux des amants...»: Livre IV. Élégie I
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 116, 118.

Livre IV. Élégie III

Parny É. «Bel arbre, pourquoi conserver...»: Livre IV. Élégie III
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 118.

Livre IV. Élégie IV

Parny É. «Dieu des amours, le plus puissant des dieux...»: Livre IV. Élégie IV
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 118, 120.

Livre IV. Élégie IX

Parny É. «Toi, qu’importune ma présence...»: Livre IV. Élégie IX
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 128, 130.
Página
«
1
…
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2023 Participantes del proyecto
© 2023 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores